Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Albanski - Du bist mein Schicksal.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiDanskiAlbanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Du bist mein Schicksal.
Tekst
Poslao Anechka
Izvorni jezik: Njemački

Du bist mein Schicksal.
Du tust mir weh. Du hast mir weh getan.
Niemand wird dich je so lieben wie ich.
Ich will dich sehen.
Ich vermisse dich nicht - ich sterbe ohne dich.
Primjedbe o prijevodu
Könnten Sie mir bitte auf kosovarische Dialekt übersetzen.
Faleminderit

Naslov
Ti je fati im.
Prevođenje
Albanski

Preveo liria
Ciljni jezik: Albanski

Ti je fati im.
Më lëndove.
Ti më ke lënduar.
Askush nuk do të të dashurojë ndonjëherë ashtu si unë.
Dua të të shoh.
Nuk më ka marr malli për ty - jam duke vdekur pa ty.
Primjedbe o prijevodu
translated using english bridge by Gamine:
" You are my destiny.
"You hurt me.
You have hurt me.
Noone will ever love you the way I do.
I want to see you.
I don't miss you - I'm dying without you."
Posljednji potvrdio i uredio bamberbi - 23 studeni 2009 22:39