Traducerea - Poloneză-Italiană - Gdy mam trochÄ™ wolnego czasu oglÄ…dam telewizjÄ™....Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană | Gdy mam trochÄ™ wolnego czasu oglÄ…dam telewizjÄ™.... | | Limba sursă: Poloneză
W wolnym czasie lubiÄ™ robić dużo rzeczy, lecz pogoda nie zawsze mi na to pozwala. Gdy jest zimno oglÄ…dam telewizjÄ™. LubiÄ™ też surfować po internecie. Gdy jest wiosna wychodzÄ™ na spacer z psem lub na rolki. Gdy jest lato uwielbiam pÅ‚ywać i opalać siÄ™. Gdy jest jesieÅ„ lubiÄ™ wtedy biegać. Czasem nawet przeczytam książkÄ™. Gdy mam dużo wolnego czasu jeżdżę na nartach. Gdy podczas wolnego czasu mam zÅ‚y humor to bardzo pomagajÄ… mi zakupy. | Observaţii despre traducere | ProszÄ™ o jak najprostsze przetÅ‚umaczenie tekstu. Na poziomie podstawowym.
<hw>02/28/francky</hw> |
|
| Nel mio tempo libero mi piace fare molte cose... | | Limba ţintă: Italiană
Nel mio tempo libero mi piace fare molte cose, ma il tempo non sempre mi permette di fare questo. Quando fa freddo guardo la televisione. Mi piace anche navigare sul web. Quando arriva la primavera vado a fare una passeggiata con il cane o vado sui roller. Quando arriva l’estate mi piace nuotare e prendere il sole. Nell'autunno mi piace correre. A volte leggo anche un libro. Quando ho un sacco di tempo libero vado a sciare. Se nel tempo libero sono di cattivo umore i negozi mi aiutano molto. |
|
Validat sau editat ultima dată de către alexfatt - 27 Octombrie 2010 23:41
Ultimele mesaje | | | | | 12 Octombrie 2010 20:20 | | | Hi Aneta!
"Quando arriva la primavera vado a fare una passeggiata con il cane o andare sui roller." > "Quando arriva la primavera vado a fare una passeggiata con il cane o (vado) sui roller."
Do you agree?
| | | 13 Octombrie 2010 11:46 | | | Hi Alex! Yes, of couse I do.
Oh! It is an old translation, yet when homeworks were allowed to be translated after keeping them in standby for some time... | | | 13 Octombrie 2010 15:00 | | | Well, that's perfect. Your Italian is very excellent!
| | | 13 Octombrie 2010 15:36 | | | Thanks dear, but this was only a simple homework. | | | 14 Octombrie 2010 22:51 | | | Edyta223, may I ask you a bridge?
I know it's quite a long text but there's no hurry.
Thanks a lot in advance!
CC: Edyta223 |
|
|