Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-איטלקית - Gdy mam trochÄ™ wolnego czasu oglÄ…dam telewizjÄ™....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאיטלקית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

שם
Gdy mam trochÄ™ wolnego czasu oglÄ…dam telewizjÄ™....
טקסט
נשלח על ידי magdaaaxD
שפת המקור: פולנית

W wolnym czasie lubię robić dużo rzeczy, lecz pogoda nie zawsze mi na to pozwala. Gdy jest zimno oglądam telewizję. Lubię też surfować po internecie. Gdy jest wiosna wychodzę na spacer z psem lub na rolki. Gdy jest lato uwielbiam pływać i opalać się. Gdy jest jesień lubię wtedy biegać. Czasem nawet przeczytam książkę. Gdy mam dużo wolnego czasu jeżdżę na nartach. Gdy podczas wolnego czasu mam zły humor to bardzo pomagają mi zakupy.
הערות לגבי התרגום
Proszę o jak najprostsze przetłumaczenie tekstu. Na poziomie podstawowym.

<hw>02/28/francky</hw>

שם
Nel mio tempo libero mi piace fare molte cose...
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Aneta B.
שפת המטרה: איטלקית

Nel mio tempo libero mi piace fare molte cose, ma il tempo non sempre mi permette di fare questo. Quando fa freddo guardo la televisione. Mi piace anche navigare sul web. Quando arriva la primavera vado a fare una passeggiata con il cane o vado sui roller. Quando arriva l’estate mi piace nuotare e prendere il sole. Nell'autunno mi piace correre. A volte leggo anche un libro. Quando ho un sacco di tempo libero vado a sciare. Se nel tempo libero sono di cattivo umore i negozi mi aiutano molto.
אושר לאחרונה ע"י alexfatt - 27 אוקטובר 2010 23:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 אוקטובר 2010 20:20

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Hi Aneta!

"Quando arriva la primavera vado a fare una passeggiata con il cane o andare sui roller." > "Quando arriva la primavera vado a fare una passeggiata con il cane o (vado) sui roller."

Do you agree?


13 אוקטובר 2010 11:46

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hi Alex! Yes, of couse I do.

Oh! It is an old translation, yet when homeworks were allowed to be translated after keeping them in standby for some time...

13 אוקטובר 2010 15:00

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Well, that's perfect. Your Italian is very excellent!


13 אוקטובר 2010 15:36

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thanks dear, but this was only a simple homework.

14 אוקטובר 2010 22:51

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Edyta223, may I ask you a bridge?
I know it's quite a long text but there's no hurry.

Thanks a lot in advance!


CC: Edyta223