Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kipolishi-Kiitaliano - Gdy mam trochÄ™ wolnego czasu oglÄ…dam telewizjÄ™....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KipolishiKiitaliano

Category Daily life - Daily life

Kichwa
Gdy mam trochÄ™ wolnego czasu oglÄ…dam telewizjÄ™....
Nakala
Tafsiri iliombwa na magdaaaxD
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi

W wolnym czasie lubię robić dużo rzeczy, lecz pogoda nie zawsze mi na to pozwala. Gdy jest zimno oglądam telewizję. Lubię też surfować po internecie. Gdy jest wiosna wychodzę na spacer z psem lub na rolki. Gdy jest lato uwielbiam pływać i opalać się. Gdy jest jesień lubię wtedy biegać. Czasem nawet przeczytam książkę. Gdy mam dużo wolnego czasu jeżdżę na nartach. Gdy podczas wolnego czasu mam zły humor to bardzo pomagają mi zakupy.
Maelezo kwa mfasiri
Proszę o jak najprostsze przetłumaczenie tekstu. Na poziomie podstawowym.

<hw>02/28/francky</hw>

Kichwa
Nel mio tempo libero mi piace fare molte cose...
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Nel mio tempo libero mi piace fare molte cose, ma il tempo non sempre mi permette di fare questo. Quando fa freddo guardo la televisione. Mi piace anche navigare sul web. Quando arriva la primavera vado a fare una passeggiata con il cane o vado sui roller. Quando arriva l’estate mi piace nuotare e prendere il sole. Nell'autunno mi piace correre. A volte leggo anche un libro. Quando ho un sacco di tempo libero vado a sciare. Se nel tempo libero sono di cattivo umore i negozi mi aiutano molto.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na alexfatt - 27 Oktoba 2010 23:41





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Oktoba 2010 20:20

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Hi Aneta!

"Quando arriva la primavera vado a fare una passeggiata con il cane o andare sui roller." > "Quando arriva la primavera vado a fare una passeggiata con il cane o (vado) sui roller."

Do you agree?


13 Oktoba 2010 11:46

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Hi Alex! Yes, of couse I do.

Oh! It is an old translation, yet when homeworks were allowed to be translated after keeping them in standby for some time...

13 Oktoba 2010 15:00

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Well, that's perfect. Your Italian is very excellent!


13 Oktoba 2010 15:36

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thanks dear, but this was only a simple homework.

14 Oktoba 2010 22:51

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Edyta223, may I ask you a bridge?
I know it's quite a long text but there's no hurry.

Thanks a lot in advance!


CC: Edyta223