| |
|
Traducerea - Spaniolă-Suedeză - Te acuerdas de tu primera vez?..Cuando decÃas:me...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Te acuerdas de tu primera vez?..Cuando decÃas:me... | | Limba sursă: Spaniolă
Te acuerdas de tu primera vez? Cuando decÃas:me duele, pero no me lo saques!Muevelo, pero suave.. Sudabas, sangrabas.. Hasta que por fin sacaron tu primer dienteee |
|
| Kommer du ihÃ¥g din första gÃ¥ng?När ... | | Limba ţintă: Suedeză
Kommer du ihåg din första gång? När du sade: det gör ont, men ta inte ut den! Vicka på den, men försiktigt ... Du var svettig, blödde ... Slutligen tappade du din första tand! |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 8 Mai 2010 19:05
Ultimele mesaje | | | | | 23 Aprilie 2010 19:51 | | | | | | 24 Aprilie 2010 15:00 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Originalöversättning:
"Kommer du ihåg din första gången?
När du säde: det gör ont, men ta ut inte det! Skaka den, men vänligt ...
Du var svettningar, blödning ...
Slutligen din första tänder blev utvanns!"
Hej Lilian
Denna text ger vissa associationer!!
Ett par förslag på korr. nedan.
Kommer du ihåg DEN första gången? (alt: "DIN första GÅNG" )
När du SADE (SA): det gör ont, men ta INTE UT DEN! VICKA PÅ den, men FÖRSIKTIGT ...
Du var SVETTIG, BLÖDDE... (Du HADE svettningar, blödningAR)
Slutligen TAPPADE DU DIN FÖRSTA TAND!
"Skaka den, men vänligt ..." låter lite lustigt. När det gäller lösa tänder, så brukar man nog säga att man "vickar på den försiktigt" (för att få den att lossna) | | | 24 Aprilie 2010 15:50 | | | Ops! Too many edits. I think you should reject it.
I just did it because I found it funny | | | 24 Aprilie 2010 16:04 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | But if you think my suggestions are OK, you can edit and I'll set a poll to confirm it. I think it's a waste of time (for the requester) to wait for another translator to translate it. As you know... there are not many people here translating between Spanish - Swe. | | | 24 Aprilie 2010 17:38 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Lilian...
jag ser att du är online, men ingen korr. DÃ¥ avvisar jag den. OK? | | | 24 Aprilie 2010 18:20 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | OK, dÃ¥ fÃ¥r du som du vill. | | | 24 Aprilie 2010 19:04 | | | | | | 24 Aprilie 2010 19:20 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Sorry Lilian, I really thought you meant what you wrote in your post above, and since you did not replied to my message above... I rejected it.
It's back to evaluation!
You can edit now | | | 24 Aprilie 2010 19:32 | | | | | | 24 Aprilie 2010 19:37 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | |
|
| |
|