Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Švedų - Te acuerdas de tu primera vez?..Cuando decías:me...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųŠvedų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Te acuerdas de tu primera vez?..Cuando decías:me...
Tekstas
Pateikta anntine
Originalo kalba: Ispanų

Te acuerdas de tu primera vez? Cuando decías:me
duele, pero no me lo saques!Muevelo, pero suave.. Sudabas, sangrabas..
Hasta que por fin sacaron tu primer dienteee

Pavadinimas
Kommer du ihåg din första gång?När ...
Vertimas
Švedų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Kommer du ihåg din första gång?
När du sade: det gör ont, men ta inte ut den! Vicka på den, men försiktigt ...
Du var svettig, blödde ...
Slutligen tappade du din första tand!
Validated by pias - 8 gegužė 2010 19:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 balandis 2010 19:51

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972

24 balandis 2010 15:00

pias
Žinučių kiekis: 8113
Originalöversättning:
"Kommer du ihåg din första gången?
När du säde: det gör ont, men ta ut inte det! Skaka den, men vänligt ...
Du var svettningar, blödning ...
Slutligen din första tänder blev utvanns!"


Hej Lilian

Denna text ger vissa associationer!!
Ett par förslag på korr. nedan.

Kommer du ihåg DEN första gången? (alt: "DIN första GÅNG" )
När du SADE (SA): det gör ont, men ta INTE UT DEN! VICKA PÅ den, men FÖRSIKTIGT ...
Du var SVETTIG, BLÖDDE... (Du HADE svettningar, blödningAR)
Slutligen TAPPADE DU DIN FÖRSTA TAND!

"Skaka den, men vänligt ..." låter lite lustigt. När det gäller lösa tänder, så brukar man nog säga att man "vickar på den försiktigt" (för att få den att lossna)

24 balandis 2010 15:50

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Ops! Too many edits. I think you should reject it.

I just did it because I found it funny

24 balandis 2010 16:04

pias
Žinučių kiekis: 8113
But if you think my suggestions are OK, you can edit and I'll set a poll to confirm it. I think it's a waste of time (for the requester) to wait for another translator to translate it. As you know... there are not many people here translating between Spanish - Swe.

24 balandis 2010 17:38

pias
Žinučių kiekis: 8113
Lilian...

jag ser att du är online, men ingen korr. Då avvisar jag den. OK?

24 balandis 2010 18:20

pias
Žinučių kiekis: 8113
OK, då får du som du vill.

24 balandis 2010 19:04

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Lilian probably forgot to log out

24 balandis 2010 19:20

pias
Žinučių kiekis: 8113
Sorry Lilian, I really thought you meant what you wrote in your post above, and since you did not replied to my message above... I rejected it.

It's back to evaluation!

You can edit now

24 balandis 2010 19:32

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Done!

24 balandis 2010 19:37

pias
Žinučių kiekis: 8113
sAde
tAnd