| |
|
번역 - 스페인어-스웨덴어 - Te acuerdas de tu primera vez?..Cuando decÃas:me...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Te acuerdas de tu primera vez?..Cuando decÃas:me... | | 원문 언어: 스페인어
Te acuerdas de tu primera vez? Cuando decÃas:me duele, pero no me lo saques!Muevelo, pero suave.. Sudabas, sangrabas.. Hasta que por fin sacaron tu primer dienteee |
|
| Kommer du ihÃ¥g din första gÃ¥ng?När ... | | 번역될 언어: 스웨덴어
Kommer du ihåg din första gång? När du sade: det gör ont, men ta inte ut den! Vicka på den, men försiktigt ... Du var svettig, blödde ... Slutligen tappade du din första tand! |
|
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 8일 19:05
마지막 글 | | | | | 2010년 4월 23일 19:51 | | | | | | 2010년 4월 24일 15:00 | | | Originalöversättning:
"Kommer du ihåg din första gången?
När du säde: det gör ont, men ta ut inte det! Skaka den, men vänligt ...
Du var svettningar, blödning ...
Slutligen din första tänder blev utvanns!"
Hej Lilian
Denna text ger vissa associationer!!
Ett par förslag på korr. nedan.
Kommer du ihåg DEN första gången? (alt: "DIN första GÅNG" )
När du SADE (SA): det gör ont, men ta INTE UT DEN! VICKA PÅ den, men FÖRSIKTIGT ...
Du var SVETTIG, BLÖDDE... (Du HADE svettningar, blödningAR)
Slutligen TAPPADE DU DIN FÖRSTA TAND!
"Skaka den, men vänligt ..." lÃ¥ter lite lustigt. När det gäller lösa tänder, sÃ¥ brukar man nog säga att man "vickar pÃ¥ den försiktigt" (för att fÃ¥ den att lossna) | | | 2010년 4월 24일 15:50 | | | Ops! Too many edits. I think you should reject it.
I just did it because I found it funny | | | 2010년 4월 24일 16:04 | | | But if you think my suggestions are OK, you can edit and I'll set a poll to confirm it. I think it's a waste of time (for the requester) to wait for another translator to translate it. As you know... there are not many people here translating between Spanish - Swe. | | | 2010년 4월 24일 17:38 | | | Lilian...
jag ser att du är online, men ingen korr. DÃ¥ avvisar jag den. OK? | | | 2010년 4월 24일 18:20 | | | OK, dÃ¥ fÃ¥r du som du vill. | | | 2010년 4월 24일 19:04 | | | | | | 2010년 4월 24일 19:20 | | | Sorry Lilian, I really thought you meant what you wrote in your post above, and since you did not replied to my message above... I rejected it.
It's back to evaluation!
You can edit now | | | 2010년 4월 24일 19:32 | | | | | | 2010년 4월 24일 19:37 | | | |
|
| |
|