| |
|
ترجمه - اسپانیولی-سوئدی - Te acuerdas de tu primera vez?..Cuando decÃas:me...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Te acuerdas de tu primera vez?..Cuando decÃas:me... | | زبان مبداء: اسپانیولی
Te acuerdas de tu primera vez? Cuando decÃas:me duele, pero no me lo saques!Muevelo, pero suave.. Sudabas, sangrabas.. Hasta que por fin sacaron tu primer dienteee |
|
| Kommer du ihÃ¥g din första gÃ¥ng?När ... | | زبان مقصد: سوئدی
Kommer du ihåg din första gång? När du sade: det gör ont, men ta inte ut den! Vicka på den, men försiktigt ... Du var svettig, blödde ... Slutligen tappade du din första tand! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 8 می 2010 19:05
آخرین پیامها | | | | | 23 آوریل 2010 19:51 | | | | | | 24 آوریل 2010 15:00 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Originalöversättning:
"Kommer du ihåg din första gången?
När du säde: det gör ont, men ta ut inte det! Skaka den, men vänligt ...
Du var svettningar, blödning ...
Slutligen din första tänder blev utvanns!"
Hej Lilian
Denna text ger vissa associationer!!
Ett par förslag på korr. nedan.
Kommer du ihåg DEN första gången? (alt: "DIN första GÅNG" )
När du SADE (SA): det gör ont, men ta INTE UT DEN! VICKA PÅ den, men FÖRSIKTIGT ...
Du var SVETTIG, BLÖDDE... (Du HADE svettningar, blödningAR)
Slutligen TAPPADE DU DIN FÖRSTA TAND!
"Skaka den, men vänligt ..." lÃ¥ter lite lustigt. När det gäller lösa tänder, sÃ¥ brukar man nog säga att man "vickar pÃ¥ den försiktigt" (för att fÃ¥ den att lossna) | | | 24 آوریل 2010 15:50 | | | Ops! Too many edits. I think you should reject it.
I just did it because I found it funny | | | 24 آوریل 2010 16:04 | | piasتعداد پیامها: 8113 | But if you think my suggestions are OK, you can edit and I'll set a poll to confirm it. I think it's a waste of time (for the requester) to wait for another translator to translate it. As you know... there are not many people here translating between Spanish - Swe. | | | 24 آوریل 2010 17:38 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Lilian...
jag ser att du är online, men ingen korr. DÃ¥ avvisar jag den. OK? | | | 24 آوریل 2010 18:20 | | piasتعداد پیامها: 8113 | OK, dÃ¥ fÃ¥r du som du vill. | | | 24 آوریل 2010 19:04 | | | | | | 24 آوریل 2010 19:20 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Sorry Lilian, I really thought you meant what you wrote in your post above, and since you did not replied to my message above... I rejected it.
It's back to evaluation!
You can edit now | | | 24 آوریل 2010 19:32 | | | | | | 24 آوریل 2010 19:37 | | piasتعداد پیامها: 8113 | |
|
| |
|