| |
|
翻译 - 西班牙语-瑞典语 - Te acuerdas de tu primera vez?..Cuando decÃas:me...当前状态 翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。 | Te acuerdas de tu primera vez?..Cuando decÃas:me... | | 源语言: 西班牙语
Te acuerdas de tu primera vez? Cuando decÃas:me duele, pero no me lo saques!Muevelo, pero suave.. Sudabas, sangrabas.. Hasta que por fin sacaron tu primer dienteee |
|
| Kommer du ihÃ¥g din första gÃ¥ng?När ... | | 目的语言: 瑞典语
Kommer du ihåg din första gång? När du sade: det gör ont, men ta inte ut den! Vicka på den, men försiktigt ... Du var svettig, blödde ... Slutligen tappade du din första tand! |
|
由 pias认可或编辑 - 2010年 五月 8日 19:05
最近发帖 | | | | | 2010年 四月 23日 19:51 | | | | | | 2010年 四月 24日 15:00 | | | Originalöversättning:
"Kommer du ihåg din första gången?
När du säde: det gör ont, men ta ut inte det! Skaka den, men vänligt ...
Du var svettningar, blödning ...
Slutligen din första tänder blev utvanns!"
Hej Lilian
Denna text ger vissa associationer!!
Ett par förslag på korr. nedan.
Kommer du ihåg DEN första gången? (alt: "DIN första GÅNG" )
När du SADE (SA): det gör ont, men ta INTE UT DEN! VICKA PÅ den, men FÖRSIKTIGT ...
Du var SVETTIG, BLÖDDE... (Du HADE svettningar, blödningAR)
Slutligen TAPPADE DU DIN FÖRSTA TAND!
"Skaka den, men vänligt ..." lÃ¥ter lite lustigt. När det gäller lösa tänder, sÃ¥ brukar man nog säga att man "vickar pÃ¥ den försiktigt" (för att fÃ¥ den att lossna) | | | 2010年 四月 24日 15:50 | | | Ops! Too many edits. I think you should reject it.
I just did it because I found it funny | | | 2010年 四月 24日 16:04 | | | But if you think my suggestions are OK, you can edit and I'll set a poll to confirm it. I think it's a waste of time (for the requester) to wait for another translator to translate it. As you know... there are not many people here translating between Spanish - Swe. | | | 2010年 四月 24日 17:38 | | | Lilian...
jag ser att du är online, men ingen korr. DÃ¥ avvisar jag den. OK? | | | 2010年 四月 24日 18:20 | | | OK, dÃ¥ fÃ¥r du som du vill. | | | 2010年 四月 24日 19:04 | | | | | | 2010年 四月 24日 19:20 | | | Sorry Lilian, I really thought you meant what you wrote in your post above, and since you did not replied to my message above... I rejected it.
It's back to evaluation!
You can edit now | | | 2010年 四月 24日 19:32 | | | | | | 2010年 四月 24日 19:37 | | | |
|
| |
|