Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - Duvida na tradução do latim para o portugues
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Duvida na tradução do latim para o portugues
Text
Înscris de
Dominus
Limba sursă: Limba latină
"Care, vale! Sed non æternum, care, valeto!
Namque iterum tecum, sim modo dignus, ero.
Tum nihil amplexus poterit divellere nostros,
Nec tu marcesces, nec lacrymabor ego."
Titlu
Poema em Latim
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
Menininha
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Adeus! Mas não para sempre, adeus!
Localize mas os passos dele e o encontre nos céus!
Lá nada renovará nossa dor dividida,
Tu não deverias murchar, nem eu lamentar novamente.
Validat sau editat ultima dată de către
milenabg
- 9 Aprilie 2007 23:36