Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Franceză - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăEngleză

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Text
Înscris de mimimi
Limba sursă: Turcă

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Observaţii despre traducere
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles

Titlu
Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Traducerea
Franceză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Franceză

Ma chére fille tu as bien fait de naitre que le monde voit le père. 3 ne suffisent pas pour toi je me mettrai au lit 30 années, ma vie soit sacrifiée à toi fille du roi Circom...

Je suis une vie sur terre comme toi.

J'ai aimé l'ami et l'ennemi parce que l'ami ma force l'ennem...

Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 24 Aprilie 2007 17:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Aprilie 2007 17:18

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
pour la première phrase j'ai corrigé ainsi :
canim kizim iyiki dogdun iyiki varsin alem baba gorsün. 3 yetmez 30 sene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...
pour la 3éme elle est incomplète coupée au milieu d'un mot et j'ai corrigé cünki par cünkü

24 Aprilie 2007 21:28

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
A - bu mesajı görmemiştim, çünkü türkçeden fransızcaya çevirmiyorum. "circom" cicim olabilir mi?