Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Maghiarã-Esperanto - Magyarországon jobb betegnek lenni

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MaghiarãEsperantoEngleză

Categorie Ziare - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Magyarországon jobb betegnek lenni
Text
Înscris de mastro Jano
Limba sursă: Maghiarã

Miskolcon túlélhető egy infarktus, Lutonban kisebb erre az esély – legalábbis a Nagy-Britanniában ügyelő magyar orvos szerint. Az is kiderül: minden beteg jobban bízik a hozzá hasonló bőrszínű orvosban, de hálapénzt nem kap senki.

Titlu
En Hungario malsanuloj estas pli favorataj
Traducerea
Esperanto

Tradus de mastro Jano
Limba ţintă: Esperanto

En urbo Miskolc infarkto estas travivebla, en Luton pacientoj havas malpli ŝancon pri tio - laŭ hungara kuracisto deĵoranta en Britio. Ankaŭ estas evidenta: ĉiu malsanulo preferas kuraciston, kiu havas similkoloran haŭton, sed dankmonon neniu ricevas.
Validat sau editat ultima dată de către Borges - 6 Iunie 2007 00:05