Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - مجارستانی-اسپرانتو - Magyarországon jobb betegnek lenni

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مجارستانیاسپرانتوانگلیسی

طبقه روزنامه ها - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Magyarországon jobb betegnek lenni
متن
mastro Jano پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مجارستانی

Miskolcon túlélhető egy infarktus, Lutonban kisebb erre az esély – legalábbis a Nagy-Britanniában ügyelő magyar orvos szerint. Az is kiderül: minden beteg jobban bízik a hozzá hasonló bőrszínű orvosban, de hálapénzt nem kap senki.

عنوان
En Hungario malsanuloj estas pli favorataj
ترجمه
اسپرانتو

mastro Jano ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپرانتو

En urbo Miskolc infarkto estas travivebla, en Luton pacientoj havas malpli ŝancon pri tio - laŭ hungara kuracisto deĵoranta en Britio. Ankaŭ estas evidenta: ĉiu malsanulo preferas kuraciston, kiu havas similkoloran haŭton, sed dankmonon neniu ricevas.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Borges - 6 ژوئن 2007 00:05