Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ουγγρικά-Εσπεράντο - Magyarországon jobb betegnek lenni

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟυγγρικάΕσπεράντοΑγγλικά

Κατηγορία Εφημερίδες - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
Magyarországon jobb betegnek lenni
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mastro Jano
Γλώσσα πηγής: Ουγγρικά

Miskolcon túlélhető egy infarktus, Lutonban kisebb erre az esély – legalábbis a Nagy-Britanniában ügyelő magyar orvos szerint. Az is kiderül: minden beteg jobban bízik a hozzá hasonló bőrszínű orvosban, de hálapénzt nem kap senki.

τίτλος
En Hungario malsanuloj estas pli favorataj
Μετάφραση
Εσπεράντο

Μεταφράστηκε από mastro Jano
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο

En urbo Miskolc infarkto estas travivebla, en Luton pacientoj havas malpli ŝancon pri tio - laŭ hungara kuracisto deĵoranta en Britio. Ankaŭ estas evidenta: ĉiu malsanulo preferas kuraciston, kiu havas similkoloran haŭton, sed dankmonon neniu ricevas.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Borges - 6 Ιούνιος 2007 00:05