Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 匈牙利语-世界语 - Magyarországon jobb betegnek lenni

当前状态翻译
本文可用以下语言: 匈牙利语世界语英语

讨论区 报纸 - 社会 / 人民 / 政治

标题
Magyarországon jobb betegnek lenni
正文
提交 mastro Jano
源语言: 匈牙利语

Miskolcon túlélhető egy infarktus, Lutonban kisebb erre az esély – legalábbis a Nagy-Britanniában ügyelő magyar orvos szerint. Az is kiderül: minden beteg jobban bízik a hozzá hasonló bőrszínű orvosban, de hálapénzt nem kap senki.

标题
En Hungario malsanuloj estas pli favorataj
翻译
世界语

翻译 mastro Jano
目的语言: 世界语

En urbo Miskolc infarkto estas travivebla, en Luton pacientoj havas malpli ŝancon pri tio - laŭ hungara kuracisto deĵoranta en Britio. Ankaŭ estas evidenta: ĉiu malsanulo preferas kuraciston, kiu havas similkoloran haŭton, sed dankmonon neniu ricevas.
Borges认可或编辑 - 2007年 六月 6日 00:05