Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Венгерский-Эсперанто - Magyarországon jobb betegnek lenni

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ВенгерскийЭсперантоАнглийский

Категория Газеты - Общество / Люди / Политика

Статус
Magyarországon jobb betegnek lenni
Tекст
Добавлено mastro Jano
Язык, с которого нужно перевести: Венгерский

Miskolcon túlélhető egy infarktus, Lutonban kisebb erre az esély – legalábbis a Nagy-Britanniában ügyelő magyar orvos szerint. Az is kiderül: minden beteg jobban bízik a hozzá hasonló bőrszínű orvosban, de hálapénzt nem kap senki.

Статус
En Hungario malsanuloj estas pli favorataj
Перевод
Эсперанто

Перевод сделан mastro Jano
Язык, на который нужно перевести: Эсперанто

En urbo Miskolc infarkto estas travivebla, en Luton pacientoj havas malpli ŝancon pri tio - laŭ hungara kuracisto deĵoranta en Britio. Ankaŭ estas evidenta: ĉiu malsanulo preferas kuraciston, kiu havas similkoloran haŭton, sed dankmonon neniu ricevas.
Последнее изменение было внесено пользователем Borges - 6 Июнь 2007 00:05