Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihangeri-Kiesperanto - Magyarországon jobb betegnek lenni

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihangeriKiesperantoKiingereza

Category Newspapers - Society / People / Politics

Kichwa
Magyarországon jobb betegnek lenni
Nakala
Tafsiri iliombwa na mastro Jano
Lugha ya kimaumbile: Kihangeri

Miskolcon túlélhető egy infarktus, Lutonban kisebb erre az esély – legalábbis a Nagy-Britanniában ügyelő magyar orvos szerint. Az is kiderül: minden beteg jobban bízik a hozzá hasonló bőrszínű orvosban, de hálapénzt nem kap senki.

Kichwa
En Hungario malsanuloj estas pli favorataj
Tafsiri
Kiesperanto

Ilitafsiriwa na mastro Jano
Lugha inayolengwa: Kiesperanto

En urbo Miskolc infarkto estas travivebla, en Luton pacientoj havas malpli ŝancon pri tio - laŭ hungara kuracisto deĵoranta en Britio. Ankaŭ estas evidenta: ĉiu malsanulo preferas kuraciston, kiu havas similkoloran haŭton, sed dankmonon neniu ricevas.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Borges - 6 Juni 2007 00:05