Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Engleză - I hold you have a good time !

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăChineză simplificatăGreacă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
I hold you have a good time !
Text de tradus
Înscris de 珍惜依然
Limba sursă: Engleză

I hope you have a good time !
Observaţii despre traducere
I edited "hold" with "hope" as "hold" here doesn't make sense in English, used with the rest or the sentence.
(07/26 francky on Tantine's notification)
Editat ultima dată de către Francky5591 - 26 Iulie 2007 13:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Iulie 2007 12:58

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi

I think the verb is incorrect in this phrase, or there is punctuation missing in order for it to be readable, thus, translatable English.

Personally I think it probably should read:

"I hope you have a good time"

other possible suggestions are:

"I hold, you have a good time" - doesn't seem likely to me

or

"I hold you, have a good time" - doesn't seem likely either.

Bises
Tanitne

26 Iulie 2007 13:50

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Yes, it must be "I hope you have a good time"...
I'll edit and let a note in the comments