Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Anglais - I hold you have a good time !
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
I hold you have a good time !
Texte à traduire
Proposé par
ç惜ä¾ç„¶
Langue de départ: Anglais
I hope you have a good time !
Commentaires pour la traduction
I edited "hold" with "hope" as "hold" here doesn't make sense in English, used with the rest or the sentence.
(07/26 francky on Tantine's notification)
Dernière édition par
Francky5591
- 26 Juillet 2007 13:51
Derniers messages
Auteur
Message
26 Juillet 2007 12:58
Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi
I think the verb is incorrect in this phrase, or there is punctuation missing in order for it to be readable, thus, translatable English.
Personally I think it probably should read:
"I hope you have a good time"
other possible suggestions are:
"I hold, you have a good time" - doesn't seem likely to me
or
"I hold you, have a good time" - doesn't seem likely either.
Bises
Tanitne
26 Juillet 2007 13:50
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Yes, it must be "I hope you have a good time"...
I'll edit and let a note in the comments