Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अंग्रेजी - I hold you have a good time !

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीचिनीया (सरल)युनानेली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
I hold you have a good time !
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
珍惜依然द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I hope you have a good time !
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I edited "hold" with "hope" as "hold" here doesn't make sense in English, used with the rest or the sentence.
(07/26 francky on Tantine's notification)
Edited by Francky5591 - 2007年 जुलाई 26日 13:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 26日 12:58

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi

I think the verb is incorrect in this phrase, or there is punctuation missing in order for it to be readable, thus, translatable English.

Personally I think it probably should read:

"I hope you have a good time"

other possible suggestions are:

"I hold, you have a good time" - doesn't seem likely to me

or

"I hold you, have a good time" - doesn't seem likely either.

Bises
Tanitne

2007年 जुलाई 26日 13:50

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Yes, it must be "I hope you have a good time"...
I'll edit and let a note in the comments