Traducerea - Engleză-Arabă - I hated lifeStatus actual Traducerea
| | | Limba sursă: Engleză Tradus de Angelus
So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me: because all of it is vanity and a chasing after the wind | Observaţii despre traducere | ecclesiastes/2-17
So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.
|
|
| | | Limba ţintă: Arabă
ها أنا كرهت الØياة، لأن العمل المعمول تØت القيظ كان مؤلما لي: لأنه كان غروراً وجرياً Ø®Ù„Ù Ø§Ù„Ø±ÙŠØ§Ø | Observaţii despre traducere | grevious can also mean Ù…Øزناً instead of مؤلماً |
|
Validat sau editat ultima dată de către elmota - 28 Decembrie 2007 23:34
|