Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Anglais - Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAnglaisTurc

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt...
Texte
Proposé par Queenbee
Langue de départ: Danois

Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt booket op senere i aften sadet kan blive lidt presset med tiden. Skal vi ikke modes pa et andet tidspunkt sa?

Titre
Baby-sitter, it sounds like a fun thing hehe.
Traduction
Anglais

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Anglais

Baby-sitting sounds like a fun thing hehe. I'm a bit busy later this evening so I may not have enough time. Can't we meet later then?
Commentaires pour la traduction
Baby-sitter, it sounds like a fun thing hehe. I'm a bit busy later this evening so it can be lack of time. Can't we meet on another point of time then?
Dernière édition ou validation par dramati - 29 Janvier 2008 06:00





Derniers messages

Auteur
Message

27 Janvier 2008 23:24

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
"can´t we meet some other time then"

(when you say "later", it sounds like it´s later the same day, doesn´t it?)

28 Janvier 2008 10:44

pias
Nombre de messages: 8113
Yes, it does..and I actually thought that it was about the same day.. but later on after the "job". Maybe it's better to write as you proposed Anita, then it can be both the same day..and later on (another day).

Should I correct dramati?

29 Janvier 2008 05:58

dramati
Nombre de messages: 972
Nope. In English later can be anytime after right now...same day, same year...in English if I want to say a specific time I would say: later today, or later this week, or later this year. It is fine as it stands. Later is a nice English word which allows a person a lot of ways out if they didn't show up at the proper time. I use it a lot when I want to C.M.A.