Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - forumda ve sizin yayın akışınızda yazan SON BÖLÜM...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
forumda ve sizin yayın akışınızda yazan SON BÖLÜM...
Texte à traduire
Proposé par mireia
Langue de départ: Turc

forumda ve sizin yayın akışınızda yazan SON BÖLÜM yazısından sonra dizinin kaldırılacagını farkettim,acaba kesin dogru mu yoksa yanlış anlaşılma mı var? bu kadar tututan bir dizi neden kaldırılıyor eğer dogruysa? youtube'da izlenme oranlarına bakılsa bile ne kadar izlendiği kolayca anlaşılabilir..Saygılarla..Bilgilendirilmek istiyorum
Commentaires pour la traduction
tututan = tutulan
(smy)
Dernière édition par smy - 2 Mars 2008 13:51