Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - forumda ve sizin yayın akışınızda yazan SON BÖLÃœM...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
forumda ve sizin yayın akışınızda yazan SON BÖLÜM...
متن قابل ترجمه
mireia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

forumda ve sizin yayın akışınızda yazan SON BÖLÜM yazısından sonra dizinin kaldırılacagını farkettim,acaba kesin dogru mu yoksa yanlış anlaşılma mı var? bu kadar tututan bir dizi neden kaldırılıyor eğer dogruysa? youtube'da izlenme oranlarına bakılsa bile ne kadar izlendiği kolayca anlaşılabilir..Saygılarla..Bilgilendirilmek istiyorum
ملاحظاتی درباره ترجمه
tututan = tutulan
(smy)
آخرین ویرایش توسط smy - 2 مارس 2008 13:51