Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



54Traduction - Français-Néerlandais - les oiseaux

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisNéerlandais

Catégorie Lettre / Email

Titre
les oiseaux
Texte
Proposé par marie monsbrot
Langue de départ: Français

Bonjour ,

Je voudrais connaître le prix des colliers panache bleu et vert , de quelle mutation s' agit-il ?

Forpus : Avez - vous des falow bleu ? quel est leur prix ?

Avez - vous des panache bleu ou vert ? quel est leur prix ?

En autre couleur qu' avez- vous ? les prix ?

Expediez- vous en France ?

Pour les colliers ou pennants , je me rendrai en Belgique fin août.

Salutations
Commentaires pour la traduction
flamand

NB : "falow"is a term for "Agapornis Roseicollis"
(one from the many parrots species)

Titre
De vogels
Traduction
Néerlandais

Traduit par Urunghai
Langue d'arrivée: Néerlandais

Hallo,

Ik zou graag de prijs weten van die vederbossen in blauw en groen, over welke soort gaat het?
Forpus: Heeft u blauwe Falows? Wat is hun prijs?
Heeft u blauwe of groene vederbossen? Wat is hun prijs?
In welke andere kleuren heeft u ze? En de prijzen?
Verstuurt u ook naar Frankrijk?
Voor de verenkraag of slagpennen, kom ik eind augustus terug naar België.

Groeten
Commentaires pour la traduction
Ce text est un peu bizarre pour ceux qui sont pas des ornithophiles!
J'ai besoin d'une explication à propos les "colliers", les "panaches" et les "penants", s'agit-il de perroquets? Ou des parties des oiseaux?
Dernière édition ou validation par Chantal - 26 Juin 2008 16:12