Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Croate - Tilværelsen handler om at bygge broer. Ikke...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Essai
Titre
Tilværelsen handler om at bygge broer. Ikke...
Texte
Proposé par
Minny
Langue de départ: Danois
Tilværelsen handler om at bygge broer. Ikke sprænge dem.
Titre
prijevod
Traduction
Croate
Traduit par
Svarog
Langue d'arrivée: Croate
Postojimo kako bi gradili mostove, a ne ih rušili.
Dernière édition ou validation par
Maski
- 21 Octobre 2010 19:10
Derniers messages
Auteur
Message
21 Novembre 2008 07:55
enesbeckovic
Nombre de messages: 12
Napredak je kada se mostovi grade, a ne kada se ruse
(miniraju).