Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Anglais - Aşk Bitti şarkı sözleri Aşk bitti geriye ne...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Aşk Bitti şarkı sözleri Aşk bitti geriye ne...
Texte
Proposé par carmen18
Langue de départ: Turc

Aşk Bitti şarkı sözleri

Aşk bitti geriye ne kaldı şimdi
Kim suçlu kim aldattı ne farkeder
Mühim değil sözlerin önemi yok
DilediÄŸini al dilediÄŸini ver
Ne farkeder?

Aşk bitti geriye ne kaldı şimdi
Gururum olmasa sana git diyemem
Ama git ne olur
Anla ne olur
Bu defa ihaneti unutmak
Unutmak ağır gelir
DilediÄŸini al dilediÄŸini ver

Ne farkeder?
Kim suçlu kim aldattı ne farkeder

Titre
Love is over. Song's lyrics.
Traduction
Anglais

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Anglais

Love is over. Song's lyrics.

Love is over, what remains now ?
Who is guilty, who was unfaithful, it doesn't matter.
It's not important, words do not matter.
Take whatever you want, give whatever you want.
So what?

Love is over, what remains now ?
If I had no pride, I wouldn't tell you: go!
But please, go!
Please, understand!
It's time to forget betrayal.
Forgetting is very hard
take whatever you want, give whatever you want

So what?
Who is guilty, who was unfaithful, it doesn't matter.

Dernière édition ou validation par lilian canale - 6 Mars 2009 19:01





Derniers messages

Auteur
Message

3 Mars 2009 16:30

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi MIss, I've made a few edits. Tell me if you agree, OK?

3 Mars 2009 17:56

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Of course I agree.
Thank you.

3 Mars 2009 19:38

cheesecake
Nombre de messages: 980
Hello Miss, Your work is really good!
I think you should only change this sentence; "Bu defa ihaneti unutmak Unutmak ağır gelir" It is actaully one sentence and he uses 'unutmak' twice I think just because of the rhythm of the music( I know this song well ) So you should change "It's time to forget betrayal" because like that, the meaning changes.
"This time it's hard to forget betrayal,
It's hard to forget"
or something like that.