Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Albanais - Non credevo potessi legarmi così tanto a...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAlbanais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Non credevo potessi legarmi così tanto a...
Texte
Proposé par Candy24
Langue de départ: Italien

Non credevo potessi legarmi così tanto a te.Quando ti guardo mi passa tutto e sto meglio,hai la capacità di farmi stare bene sempre.Ti voglio tanto bene,sei il mio piccolo uomo.....

Titre
Nuk e besoja që do të mundesha të lidhesha kaq shumë me
Traduction
Albanais

Traduit par bamberbi
Langue d'arrivée: Albanais

Nuk e besoja që do të mundesha të lidhesha kaq shumë me ty. Kur të shoh gjithçka më kalon dhe ndihem mirë, ti ke aftësinë që të më bësh të ndihem mirë gjithmonë. Të dua shumë, je shpirti im i vogël.........
Commentaires pour la traduction
ho dovuto cambiare la frase PICCOLO UOMO con la frase PICCOLA ANIMA MIA perche in albanese piccolo uomo non e per niente una coccola ma quasi un insulto alla mascolinita e alla virilita perche se a uno dai del UOMO in albanese includi sia virilita sia umanita,coragio,sia potere,uomo di parola insoma tutto.POI SE E PICCOLO vedi tu e piccolo in tutto.
Dernière édition ou validation par bamberbi - 3 Octobre 2009 21:39





Derniers messages

Auteur
Message

9 Juin 2009 14:56

ali84
Nombre de messages: 427
Bridge: I didn't think I could tie myself up so much to you. When I look at you everything subsides and I feel better, you have the capability to make me feel always good. I love you so much, you're my little man...

CC: Inulek