Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Polonais - Cultural Reference
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Site web / Blog / Forum - Arts / Création / Imagination
Titre
Cultural Reference
Texte
Proposé par
salimworld
Langue de départ: Anglais
Salim has dedicated a song entitled "For Jeremy, Embodying the Mastermind" to Jeremy Brett in his 2011 album, Human Encounter.
Titre
Kulturalne odniesienia
Traduction
Polonais
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Polonais
Salim w swoim albumie “Ludzkie spotkanie†(2011) zadedykował Jeremiemu Brett piosenkę zatytułowaną "Dla Jeremiego, który jest uosobieniem Mózgu".
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 20 Décembre 2011 17:16
Derniers messages
Auteur
Message
20 Décembre 2011 17:22
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
"Wcielanie Mózgu" --> "Dla Jeremiego, który jest uosobieniem Mózgu".
I've just noticed I hadn't had translated the full title (!). I'm sorry Salim. Already edited.
20 Décembre 2011 17:37
salimworld
Nombre de messages: 248
No problem dear Aneta! Thanks