Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Anglais - Jest blad ! Niestety ale musze obnizyc jedna...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAnglais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Jest blad ! Niestety ale musze obnizyc jedna...
Texte
Proposé par sourabh
Langue de départ: Polonais

Jest błąd! Niestety, ale muszę obniżyć jedną gwiazdkę. Aplikacja potrafi się wyłączyć i nie pokazuje prędkości. Pomaga wyczyszczenie danych aplikacji. Całość fajna, ale ten błąd trochę psuje całość. Sytuację miałem już 3 razy. Telefon note 2.
Commentaires pour la traduction
I introduced Polish characters and correct punctuation into the text (Wprowadziłam polskie litery i poprawną interpunkcję do tekstu)

<Aneta B.>

Before edits (przed zmianami):
"Jest blad ! Niestety ale musze obnizyc jedna gwiazdke. Aplikacja potrafi sie wylaczyc i nie pokazuje predkosci. Pomaga wyczyszczenie danych aplikacji. Calosc fajna ale ten blad troche psuje calosc. Sytuacje mialem juz 3 razy. Telefon note 2".

Titre
There is a bug! I'm sorry, but I have to lower ...
Traduction
Anglais

Traduit par Wicher
Langue d'arrivée: Anglais

There is a bug! I'm sorry, but I have to lower the rating by one star. The application sometimes crashes and doesn't show the speed. Cleaning application data helps. In general it works well, but this bug spoils the whole effect a bit. This situation happened to me 3 times. Phone note 2.
Commentaires pour la traduction
this situation = the bug
Dernière édition ou validation par Lein - 4 Février 2014 10:38





Derniers messages

Auteur
Message

28 Juin 2013 08:51

Lein
Nombre de messages: 3389
Aneta, I have put the text in standby so you can edit it; please release it afterwards or, if you can't (I'm not sure how this works), let me know and I will release it


CC: Aneta B.

27 Janvier 2014 14:45

Lein
Nombre de messages: 3389
Hi Aneta, I know you have had a look at this text earlier - do you agree with the translation? Thanks!

CC: Aneta B.

9 Février 2014 18:26

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
It's just excellent now!

10 Février 2014 10:23

Lein
Nombre de messages: 3389
Thank you!