Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Inglese - Jest blad ! Niestety ale musze obnizyc jedna...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoInglese

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Jest blad ! Niestety ale musze obnizyc jedna...
Testo
Aggiunto da sourabh
Lingua originale: Polacco

Jest błąd! Niestety, ale muszę obniżyć jedną gwiazdkę. Aplikacja potrafi się wyłączyć i nie pokazuje prędkości. Pomaga wyczyszczenie danych aplikacji. Całość fajna, ale ten błąd trochę psuje całość. Sytuację miałem już 3 razy. Telefon note 2.
Note sulla traduzione
I introduced Polish characters and correct punctuation into the text (Wprowadziłam polskie litery i poprawną interpunkcję do tekstu)

<Aneta B.>

Before edits (przed zmianami):
"Jest blad ! Niestety ale musze obnizyc jedna gwiazdke. Aplikacja potrafi sie wylaczyc i nie pokazuje predkosci. Pomaga wyczyszczenie danych aplikacji. Calosc fajna ale ten blad troche psuje calosc. Sytuacje mialem juz 3 razy. Telefon note 2".

Titolo
There is a bug! I'm sorry, but I have to lower ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Wicher
Lingua di destinazione: Inglese

There is a bug! I'm sorry, but I have to lower the rating by one star. The application sometimes crashes and doesn't show the speed. Cleaning application data helps. In general it works well, but this bug spoils the whole effect a bit. This situation happened to me 3 times. Phone note 2.
Note sulla traduzione
this situation = the bug
Ultima convalida o modifica di Lein - 4 Febbraio 2014 10:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Giugno 2013 08:51

Lein
Numero di messaggi: 3389
Aneta, I have put the text in standby so you can edit it; please release it afterwards or, if you can't (I'm not sure how this works), let me know and I will release it


CC: Aneta B.

27 Gennaio 2014 14:45

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi Aneta, I know you have had a look at this text earlier - do you agree with the translation? Thanks!

CC: Aneta B.

9 Febbraio 2014 18:26

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
It's just excellent now!

10 Febbraio 2014 10:23

Lein
Numero di messaggi: 3389
Thank you!