Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Turc - F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Titre
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Texte
Proposé par
LÃvia Flora Linda
Langue de départ: Portuguais brésilien
F. Amorzinho,
Eu te amo e estou com saudades!
Tenha uma boa semana!
Beijos!
S.
Commentaires pour la traduction
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.
Titre
F., Seni zevkle seviyorum!
Traduction
Turc
Traduit par
kafetzou
Langue d'arrivée: Turc
F. sevgilim,
Seni seviyorum ve eskiyi özlüyorum!
İyi bir hafta geçirmen dileğiyle!
Öptüm!
S.
Commentaires pour la traduction
EÄŸer "Amorzinho" bir isim deÄŸilse, "sevgilim" olur.
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 13 Août 2008 04:41