Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



42Traduction - Portuguais brésilien-Bosnien - F, Eu te amo e estou com saudades! ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançaisAnglaisTurcHébreuCatalanBosnienItalienMacédonien

Catégorie Lettre / Email

Titre
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Texte
Proposé par Fabiana Novais
Langue de départ: Portuguais brésilien

F. Amorzinho,

Eu te amo e estou com saudades!

Tenha uma boa semana!

Beijos!

S.
Commentaires pour la traduction
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.

Titre
F. moj dragi, ...
Traduction
Bosnien

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Bosnien

F. moj dragi,
Volim te i čeznem za tobom!
Želim ti lepu sedmicu!
Poljupci!
S.
Commentaires pour la traduction
čeznem za tobom - nedostaješ mi
Dernière édition ou validation par adviye - 1 Septembre 2008 22:17





Derniers messages

Auteur
Message

13 Août 2008 01:41

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Maki,

"amorzinho" is a term of endearment, literally: "little love", can be "darling" "sweetheart" something like that.

13 Août 2008 10:11

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Hi Lilian,

I translated it from English and there stood "Amorizinho" as if it was a name. I can see the English version was changed.

I've made the changes, too. Hope it's OK now.

Thanks!