Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Arabe - Contrary to some theoretical expectations...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabe

Catégorie Science

Titre
Contrary to some theoretical expectations...
Texte
Proposé par تعبت
Langue de départ: Anglais


Contrary to some theoretical expectations (Ellis & Knaus, 1977), Ferrari and Emmons (1994) found that indecision was unrelated to irrational beliefs (r = .11). Results also indicated that people who believe in a just world (i.e., believe that life treats them fairly) are less likely to be indecisive. This study suggests that the relationship between indecision, cognitive processes, and situational variables needs additional investigation.

Commentaires pour la traduction
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
النص أعلاه عباره عن ملخص بحث في حقل علم النفس
من ضمن مصطلحات البحث : اتخاذ القرار ، الأفكار غير العقلانية..
وما يهمني حقاً هو العلاقة بين هذين المتغيرين

شااكره ومقدرة جهدكم

Titre
خلافا لبعض التوقعات النظرية
Traduction
Arabe

Traduit par elmota
Langue d'arrivée: Arabe

خلافا لبعض التوقعات النظرية (اليس و كنوس, 1977), فيراري و امونس (1994) وجدا أن التردد لا يمت بصلة للأفكار غير العقلانية (r=.11). تشير النتائج أيضا الى أن الذين يؤمنون بعالم عادل (اي يؤمنون بأن الحياة تنصفهم) يرجّح بأنهم غير مترددين. هذه الدراسة توحي بأن العلاقة بين التردد, و الإدراك, و المتغيرات الظرفية تحتاج للمزيد من التحقيق.
Commentaires pour la traduction
the original translation completely reversed the meaning
Dernière édition ou validation par elmota - 5 Août 2007 08:39