Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 3901 - 3920 de proksimume 105991
<< Antaŭa•••• 96 ••• 176 •• 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 •• 216 ••• 296 •••• 696 ••••• 2696 ••••••Malantaŭa >>
187
46Font-lingvo46
Araba ميلاد العمر
.في أحلى يوم بالشهر

.حبيت أسبق البشر

.وأهني اللي أحلى من القمر

.وأغلى من النظر

.وأبارك لها بيوم ميلاد العمر

.وأطلب من ربي يحفظها طول الدهر

.وأقولها كل عام وانتي بخير وعقبال بليون عمر

Kompletaj tradukoj
Franca Anniversaire
Angla Birthday
Finna Syntymäpäivä (elämän synty)
66
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka Κατά τα αλλά αύριο δουλειά ξέροντας ήδη ότι θα...
Κατά τα αλλά αύριο δουλειά ξέροντας ήδη ότι θα γυρίσω νύχτα αύριο από τα δικαστήρια.

Kompletaj tradukoj
Angla Apart from that, I'll be busy tomorrow since I already know that...
15
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka çok yardımseversin
çok yardımseversin

Kompletaj tradukoj
Angla helpful
181
Font-lingvo
Turka İlişki pazarlaması kavramı Grönroos (1996)...
İlişki pazarlaması kavramı Grönroos (1996) tarafından,
müşteri ile kurulan ilişkilerin, tarafların istek ve amaçları doğrultusunda kâr elde
etmek amacıyla kurulması, sürdürülmesi ve artırılması olarak ele alınmıştır.

Kompletaj tradukoj
Angla Relationship marketing concept
82
Font-lingvo
Turka Sadece zamanım yoktu. Çevremde çok fazla ses...
Sadece zamanım yoktu. Çevremde çok fazla ses vardı ve yanlış yapacağım diye atlamak zorunda kaldım.
atlamak zorunda kalmak (soruya cevap vermek)

Kompletaj tradukoj
Angla The only thing was that I...
119
Font-lingvo
Turka Askin sarabindan bilmeden içtim
Askin sarabindan bilmeden içtim
Sevda yolundan bilmeden geçtim
Askin bir alevmis yar yar
Bir ates parçasi
Bilmeden gönlümü atese verdim

Kompletaj tradukoj
Angla I drank the wine of love...
Germana Ohne zu wissen habe ich vom Wein der Liebe getrunken
Sveda Jag drack kärlekens vin
116
Font-lingvo
Turka Aylar sonra eski sevgilinizden gelen, “Nasılsın?”...
Aylar sonra eski sevgilinizden gelen,
“Nasılsın?” Mesajıyla umutlanmayın,
Çünkü;
Her katil merak eder vurduğu kişinin ölüp ölmediğini...

Kompletaj tradukoj
Angla Don't become hopeful hope with the message...
13
Font-lingvo
Turka ben iyiyim saol....
ben iyiyim saol.
arkadaÅŸla konuÅŸmam gerek

Kompletaj tradukoj
Angla I am fine
427
Font-lingvo
Turka Yazdıklarını anlamaya çalışıyorum.
Yazdıklarını anlamaya çalışıyorum.bazen odamda olamıyorum. Toplantıda belki yada namazda olabilirim. Lütfen hemen tepki verme ve hakkımda yanlış düşünme. Lütfen beni anlamaya çalış bazen söylediklerin beni şaşırtıyor. Ama bu sana güvenmediğimden değil eğer seninle konumlarımız farklı olsa idi sanada bu durum oldukça ilginç gelebilirdi.Ingilizce cümle kurmaya zorlanıyorum ve yanlış bir kelime kullanabilirim. Iyiki varsın ve iyiki seni tanıma fırsatı verdin. Youtube da izlediğim güzel sesli kız benim sevgilim.

Kompletaj tradukoj
Angla I'm trying to understand what you wrote ...
89
Font-lingvo
Turka sevgi özlemi
Simdi surda oturup Saatın Tik Tak Sesini dınlemek Yerine
Göğsüne yatıp kaLbinin atısını dınlemek vardi ...

Kompletaj tradukoj
Angla Now instead of...
96
Font-lingvo
Turka Evde fare var diyen kiz normal oldunu anlamali,...
Evde fare var diyen kız normal olduğunu anlamalı, çünkü senin gibi kaşarlar olduktan sonra lağım faresi bile gelir.

Kompletaj tradukoj
Angla The girl who says...
Sveda Flickan som säger
26
Font-lingvo
Rumana iar te duci azi să te distrezi??
iar te duci azi să te distrezi??

Kompletaj tradukoj
Italia Vai anche oggi a divertirti?
421
Font-lingvo
Rumana Mărturisire: Înainte ca eu să ajung la Biserica...
Mărturisire:Înainte ca eu să ajung la Biserica Universală viaţa mea era un dezastru: situaţie financiară distrusă, familia distrusă, aveam gânduri de sinucidere, consumam alcool, eram singur.
Şi eu am primit o invitaţie de la o lucrătoare de la Biserica Universală ca să particip la slujbele de vineri, dar problema era că eu nu înţelegeam nimic din ce spunea preotul pentru că vorbea în spaniolă, şi eu nu cunoşteam limba. Eu mergeam la slujbe şi am simţit o atingere specială, ceva ce eu nu am simţit niciodată în viaţa mea.
Admin's note : This translation request is to be released on October the 1st.

before edits: Marturisire:Inainte ca eu sa ajung la Biserica Universala viata mea era un dezastru. Situatie finaciara distrusa , familia distrusa , aveam ganduri de sincidere , consumam alcool , era singur.
Si eu am primit o invitatie de la o lucratoare de la Biserica Universal ca sa particip la slujbele de vineri , dar problema era ca eu nu intelegeam nimic din ce preotul spunea pentru ca vorbea in spaniol si eu nu cunosteam limba . Eu mergeam la slujbe si am simtit o atingere speciala ce eu nu am simtit niciodata in viata mea./Freya

Kompletaj tradukoj
Angla Confession: Before I learned about Church
Hispana Confesión: Antes de conocer la Iglesia
187
Font-lingvo
Turka Uzak diye birşey yok, paylaştığımız gökyüzü...
Uzak diye birşey yok, paylaştığımız gökyüzü kavuşturuyor bizi!
Fırtınanın şiddeti ne olursa olsun martı sevdiği denizden asla...!!!vazgeçmez unutma...!!!
Bir kar tanesi kadar beyaz ol ama ; onun kadar soÄŸuk olma bitanem...

Kompletaj tradukoj
Angla There is no such a thing as far...
241
Font-lingvo
Turka sevmek ask huzun
Bazen dayanmaktır sevmek hayat nereden vurursa vursun ayakta durabilmek. Bazen yasamaktır sevmek;soluksuz ciger gibi sevgisiz kalbin duracagını bilmek... Bazen agırdır sevmek; sevdigine layık olabilmek..Ve bazen ...hayattır sevmek;? birini ...çok uzaktayken bile, yüreginde taşıyabilmek...

Kompletaj tradukoj
Angla To love, love, sadness
42
Projekto - Ελάτε νά γνωριστούμε. Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka Μού λοίπει ή αγάπη. Θέλω πολύ να νιώθω τήν καρδιά σου.
Μού λοίπει ή αγάπη. Θέλω πολύ να νιώθω τήν καρδιά σου.

Kompletaj tradukoj
Angla I miss love. I want to feel your heart so much.
176
Font-lingvo
Turka seninle konuştuktan sonra telefonum çaldı arayan...
seninle konuştuktan sonra telefonum çaldı arayan polisti ailemin trafik kazası yaptığını hastaneye kaldırıldığını söyledi,hemen hastaneye gittim annemin ve babamın durumları iyi en kısa zamanda taburcu olacaklar

Kompletaj tradukoj
Angla After I talked to you, my phone rang. ...
<< Antaŭa•••• 96 ••• 176 •• 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 •• 216 ••• 296 •••• 696 ••••• 2696 ••••••Malantaŭa >>