Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Aylar sonra eski sevgilinizden gelen, “Nasılsın?”...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Parolado - Taga vivo

Titolo
Aylar sonra eski sevgilinizden gelen, “Nasılsın?”...
Teksto
Submetigx per lennoxlewis
Font-lingvo: Turka

Aylar sonra eski sevgilinizden gelen,
“Nasılsın?” Mesajıyla umutlanmayın,
Çünkü;
Her katil merak eder vurduğu kişinin ölüp ölmediğini...

Titolo
Don't become hopeful hope with the message...
Traduko
Angla

Tradukita per Mesud2991
Cel-lingvo: Angla

Don't get your hopes up about the message "How are you?" from your ex after months because every killer wonders whether the person s/he shot is dead or not.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 2 Januaro 2012 21:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Januaro 2012 21:19

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
original translation:

Don't become hopeful with the message "how are you" from your ex after months because every killer wonders whether the person s/he shot was dead.