Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 68741 - 68760 de proksimume 105991
<< Antaŭa•••••• 938 ••••• 2938 •••• 3338 ••• 3418 •• 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 •• 3458 ••• 3538 •••• 3938 •••••Malantaŭa >>
5
Font-lingvo
Brazil-portugala Matheus
Matheus
Gostaria de fazer uma tatuagem com o nome do meu irmão e, como eu pesquisei em http://www.portalbrasil.net/nomes/m.htm , seu nome tem origem hebraica. Significa "dádiva de Deus"
Porém o nome dele tem H e eu não sei se isso interfere na escrita hebraica. Gostaria de ajuda

Kompletaj tradukoj
Hebrea מתאוס
19
Font-lingvo
Brazil-portugala LAURA, LEANDRO, LETICIA
LAURA, LEANDRO, LETICIA,
ESTES SAO NOMES PROPRIOS QUE IREI TATUAR(NOMES DE FILHOS)

Kompletaj tradukoj
Hebrea לאורה, ליאנדרו, לטיסיה,
8
Font-lingvo
Brazil-portugala alessandro
alessandro

Kompletaj tradukoj
Hebrea עברית
18
Font-lingvo
Brazil-portugala Marcia e Marco Aurélio
Marcia e Marco Aurélio
Gostaria de saber como escreve esses dois nomes em hebraico para uma tatuagem!

Kompletaj tradukoj
Hebrea עברית
387
Font-lingvo
Angla In fact, the demands made by that industry for...
In fact, the demands made by that industry for materials that are both light and strong has been the main force driving the development of composites. It is common now to find wing and tail sections, propellers and rotor blades made from advanced composites, along with much of the internal structure and fittings. The airframes of some smaller aircraft are made entirely from composites, as are the wing, tail and body panels of large commercial aircraft.

Kompletaj tradukoj
Sveda Faktum är att de efterfrågningar som gjorts av industrin på...
37
Font-lingvo
Turka o gün bulusmaya gelmeyen arkadasları sildim!
o gün bulusmaya gelmeyen arkadasları sildim!

Kompletaj tradukoj
Angla I deleted the friends who didn't come to the rendezvous that day!
53
Font-lingvo
Latina lingvo Et resedit
Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae

Kompletaj tradukoj
Angla And the one who was dead raised...
Brazil-portugala E aquele que estava morto...
147
Font-lingvo
Latina lingvo Nam, exceptis civilibus bellis, Romano imperio...
Nullo tempore, res Romana magis floruit. Nam, exceptis civilibus bellis, Romano imperio Augustus adjecit Aegyptum, Cantabriam, Dalmatiam; Germanorum ingentes copias cecidit.
french from France please.
Thanks a lot!

Kompletaj tradukoj
Franca En effet, les guerres civiles étant terminées, Auguste ...
223
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka kütük
Doğum 1338 olan doğum tarihi miladiye çevrilmiştir.9/10/1341 olan kayıt tarihi miladiye çevrilmiştir. 5490 sayılı kanunun 39. maddesi ve Nüf. Vat. İşl. Gn. Md..lüğünün 07/08/2006 tarihli oluruna dayanılarak doğum tarihi tamamlama işlemi yapılmıştır.
Açıklamalar
bilgi

Kompletaj tradukoj
Angla data set
71
Font-lingvo
Pola Dzieki Mala dobrze...
Dzieki Mala dobrze zdrowa oliwia bedzie sie nazywac u nas nic ciekawego pozdrowienia pa
discussion sms. Grand merci pour les createurs de cette communauté, merci de me traduire ce message en français (france) que j'ai reçu d'un de mes amis en pologne.

Cordialement

Kompletaj tradukoj
Franca Merci...
54
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Italia sei bellissima, non posso imaginare di vivere una...
sei bellissima, non posso imaginare di vivere una seconda senza te.
jag fick detta som ett sms.

Kompletaj tradukoj
Angla You are beautiful, I can’t imagine living one...
Sveda Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva 1 sekund utan dig.
Hungara Nem tudok nélküled élni
119
Font-lingvo
Angla How far is it from here to there? How long is...
How far is it from here to there?

How long is it?

How long will it take before i get it back?

I decide to be absent from the class.

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Qual é a distância daqui até lá?
20
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Islanda hver hefði trúað þessu
hver hefði trúað þessu

Kompletaj tradukoj
Sveda vem skulle tro på detta
89
Font-lingvo
Angla Friends & cucumis.org
If you wish to invite some friends of yours to translate your project on cucumis.org, give them this url: [linkid=w_in_[userid]]

Kompletaj tradukoj
Araba أصدقاء-ترجم-كوكوميس.منظ
Bulgara приятели-превеждат-cucumis.org
Germana Freunde-übersetzen-cucumis.org
Pola Znajomi_tłumaczenie_url
Turka Arkadaşlar-çevirmek-cucumis.org
Albana Shoke-perkthim
Italia Amici-tradurre-cucumis.org
Franca D'inviter-cucumis.org-communiquez-leur
Nederlanda Vrienden-vertalen-cucumis.org
Portugala Amigos-traduzir-cucumis.org
Rusa друзей-переводить-cucumis.org
Hispana Amigos-traducción-cucumis.org
Rumana Prieteni-traducere-cucumis.org
Hebrea הפרוייקט-cucumis.org-[linkid=w_in_[userid]]
Dana Venner-oversætte-cucumis.org
Sveda Vänner-översätta-cucumis.org
Japana もし知り合いに自...
Litova friends to translate
Serba Prijatelji - prevod - cucumis.org
Hungara Ha be akarod mutatni baràtaidnak a cucumis.org leforditàshoz
Kataluna Amics-traduir-cucumis.org
Čina simpligita 朋友-翻译-cucumis.org
Esperanto Amikoj-traduki-cucumis.org
Greka Φίλοι-μετάφραση-κούκουμις
Finna Kaverit-kääntämään-cucumis.org
Čina 邀朋友在本網站翻譯
Kroata Prijatelji-prevedi-cucumis.org
Angla Friends-translate-linkid=w_in_
Norvega Venner-oversetter-cucumis. org
Korea 친구들-번역-linkid=w_in_
Čeĥa Přátelé-pÅ™eložit-linkid=w_in_
Brazil-portugala Amigos- traduzir- linkid = w_in_
Persa lingvo دوستان-ترجمه
Slovaka ňPriatelia- prekladať - linkid=w_in_
Afrikansa Vriende-vertaal-linkid=w_in_
Taja เพื่อน-แปล-linkid=w_in_
42
Font-lingvo
Turka Sen Benim yasam sebebimsin. Sen olmek bende olmek.
Sen Benim yasam sebebimsin. Sen olmek bende olmek.

Kompletaj tradukoj
Pola Ty jesteś sensem mojego życia. Gdy umrzesz ja też umrę.
249
Font-lingvo
Franca DAMIAN
Salut mon Damian
je voulais te souhaiter un bon anniversaire et beaucoup de bonheur.
Tu me manques beaucoup, beaucoup, beaucoup.
Je pense tous les jours à toi.
J'espère que l'école se passe bien.
Tu es un grand garcon, maintenant.
Ton tonton qui t'aime.
Je serai toujours là pour toi.
Je t'aime Damianek. Ton tonton.

Kompletaj tradukoj
Pola Cześć Damian
150
Font-lingvo
Pola wareda 2007-10-15 12:24 ok wystawiam po 23...
wareda 2007-10-15 12:24
ok wystawiam po 23 (na dzień, 2 dni, 3 dni)? jak Ci pasuje? Cena 5 mln
wareda 2007-10-15 12:16
ok wystawiÄ™, napisz kiedy Ci pasuje?? czekam na info

Kompletaj tradukoj
Sveda wareda
209
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Rumana Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...
Te iubesc şi să ştii că nu există zi în care să nu mă gândesc la tine! Îmi pare nespus de rău că suntem atât de departe unul de celălalt! Tu eşti singurul bărbat care m-a făcut să simt fiorul iubirii adânc în suflet şi pentru asta nu te voi uita niciodată! Te iubesc!
Edited with diacritics/Freya

Kompletaj tradukoj
Angla I love you, and you should know that there's no day not to...
Italia Ti amo, e sappia che c'è nessun giorno nel quale non...
<< Antaŭa•••••• 938 ••••• 2938 •••• 3338 ••• 3418 •• 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 •• 3458 ••• 3538 •••• 3938 •••••Malantaŭa >>