Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Finna - Do you believe in me?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaHispanaFinnaFranca

Kategorio Frazo

Titolo
Do you believe in me?
Teksto
Submetigx per GislaineB
Font-lingvo: Angla Tradukita per acuario

Do you believe in me?
Rimarkoj pri la traduko
or "Do you trust me", or it could be "do you believe me" as well

Titolo
Uskotko minuun?
Traduko
Finna

Tradukita per Maribel
Cel-lingvo: Finna

Uskotko minuun?
Rimarkoj pri la traduko
Translation meaning Do you think that I can do it? or Do you think I have the required skills and/or strength? (The same case used: Do you believe in Santa Claus = Uskotko joulupukkiin).
Using the verb trust the translation would be Do you trust me="Luotatko minuun?" meaning almost the same.

The other possibility "Do you believe me" (Do you think I am telling the truth). This meaning which I think is most common would be "Uskotko minua?" (NB different case used).
Laste validigita aŭ redaktita de Maribel - 6 Junio 2007 19:58