| |
| |
| |
| |
395 Font-lingvo Hej. går det på något vis att beställa Final... Hej. går det på något vis att beställa Final Bloom genom er, en vän till mig fick hem en flaska till Sverige, jag vill hemskt gärna ha två lådor utav eran spray, jag hoppas det finns något färdsätt att få hem detta, om inte ni kan skicka detta till Sverige, vet ni någon annan som säljer Final Bloom till Sverige, skulle vara tacksam för svar, min man var nere och jobbade i Montana så han tog med fyra lådor hem, men skulle vilja ha mer. Tack på förhand. Mvh Maria Jansson, Sweden. Hej. går det på något vis att beställa Final Bloom genom er, en vän till mig fick hem en flaska till Sverige, jag vill hemskt gärna ha två lådor utav eran spray, jag hoppas det finns något färdsätt att få hem detta, om inte ni kan skicka detta till Sverige, vet ni någon annan som säljer Final Bloom till Sverige, skulle vara tacksam för svar, min man var nere och jobbade i Montana så han tog med fyra lådor hem, men skulle vilja ha mer. Tack på förhand. Mvh Maria Jansson, Sweden. Kompletaj tradukoj Hi. Is there any way that I could order Final Bloom | |
| |
| |
| |
| |
| |
26 Font-lingvo Você consegue plantar bananeira? Você consegue plantar bananeira? The above text contains an idiom. I've asked for this translation to consider a challenge to the English language translators.
FOR THAT REASON, I ASK THE BRAZILIAN TRANSLATORS TO ABSTAIN FROM TRANSLATING THIS, BECAUSE THEY KNOW FOR SURE WHAT I MEAN ;)
**************************************************
O texto acima contém uma expressão idiomática. Pedi a tradução pensando em propor um desafio aos tradutores de lÃngua inglesa.
POR ESSE MOTIVO, PEÇO AOS TRADUTORES BRASILEIROS QUE SE ABSTENHAM DE TRADUZI-LO, POIS ELES SABEM PERFEITAMENTE O QUE EU ESTOU QUERENDO DIZER ;) Kompletaj tradukoj Can you stand on your head? | |
| |
90 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Pozdrowienia i ca³usy z Tarnowa Pozdrowienia i ca³usy z Tarnowa, w którym jest cholernie zimno! Przepraszam za mój niezbyt dobry angielski.
Questo me lo ha scritto una ragazza conosciuta da un gemellaggio, ma dato che l'unica lingua straniera che conosco è l'inglese... Io vi ringrazio molto...
Kompletaj tradukoj greetings from Tarnów Saluti da Tarnow | |
| |
71 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Quer, quer, quer, quer casar comigo, ser mais que... Quer, quer, quer, quer casar comigo, ser mais que bons amigos, que nem o céu e o mar... Kompletaj tradukoj Ĉu vi volas, volas, volas, volas min edzigi, esti pli ol bonaj amikoj, kiel la ĉielo kaj la maro... | |
| |
| |
154 Font-lingvo Eu agradeço muitÃssimo Dear Priest Gabor. I thank your kindness very much of informing the address of the reformed Church of Marghita. Once again thank you very much. Guilherme Guedes Amorim Jr.
Kompletaj tradukoj Nagyon szépen köszönöm | |
145 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Wycinek z forum 1)Nos últimos quatro jogos da seleção o atual selecionador realizou vários testes. Uns bem sucedidos e outros nem tanto.
Queria saber o teu ponto de vista sobre cada um deles. To są wycinki z forum. Pisane były one do mnie i chcialbym wiedziec co do mnie pisali. Z góry dziękuje;) Kompletaj tradukoj Wycinek z forum extrait de forum the last four games | |
| |