Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hebrea-Brazil-portugala - Baruch Atá Ado-nai Eloheinu Melech Haolam, asher...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Kulturo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Baruch Atá Ado-nai Eloheinu Melech Haolam, asher...
Teksto
Submetigx per
Rildo Lopes
Font-lingvo: Hebrea
Baruch Atá Ado-nai Eloheinu Melech Haolam, asher kideshánu bemitzvotav vetzivánu lehadlik ner shel Chanuká
Baruch Atá Ado-nai Eloheinu Melech Haolam, sheassá nissim laavoteinu baiamim hahem bazman hazê
Baruch Atá Ado-nai Eloheinu Melech Haolam, Sheecheiánu Vekiemánu Vehiguiánu Lazman Hazê
Titolo
Benção antes de acender as velas do Chanucá
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Lucila
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Bendito és Tu, A-Do-Nai, nosso Deus, Rei do Universo, que nos santificou com Seus mandamentos, e nos ordenou acender a vela de Chanucá.
Bendito és Tu, A-Do-Nai, nosso Deus, Rei do Universo, que fez milagres para nossos antepassados, naqueles dias, nesta época.
Bendito és Tu, A-Do-Nai, nosso Deus, Rei do Universo, que nos deu vida, nos manteve e nos fez chegar até a presente época.
Laste validigita aŭ redaktita de
Angelus
- 30 Decembro 2007 13:06