Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Protect against warmth and humidity...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaAnglaTurka

Kategorio Frazo - Manĝaĵo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Protect against warmth and humidity...
Teksto
Submetigx per pelik
Font-lingvo: Angla Tradukita per kathyaigner

flavour enhancer of (oriental) meals

A hot spicy herbal sauce of red chili

Protect against warmth and humidity.
Best buy before: See lid!

Titolo
Sıcağa ve neme karşı muhafaza ediniz
Traduko
Turka

Tradukita per ankarahastanesi
Cel-lingvo: Turka

(Doğu) yemeklerinin lezzet artırıcısı

Kırmızı biberin acı baharatlı bir bitkisel sosu

Sıcağa ve neme karşı muhafaza ediniz.
Son kullanma tarihi: Kapağa bakınız!
Rimarkoj pri la traduko
best before date:son kullanma tarihi
best buy:benzer ürünler arasında en iyisi
'best buy before' may be 'best before date'but ı am not sure.Also ı am not sure of that part of original text.
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 30 Decembro 2007 13:54