Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - Protect against warmth and humidity...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseIngleseTurco

Categoria Frase - Cibo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Protect against warmth and humidity...
Testo
Aggiunto da pelik
Lingua originale: Inglese Tradotto da kathyaigner

flavour enhancer of (oriental) meals

A hot spicy herbal sauce of red chili

Protect against warmth and humidity.
Best buy before: See lid!

Titolo
Sıcağa ve neme karşı muhafaza ediniz
Traduzione
Turco

Tradotto da ankarahastanesi
Lingua di destinazione: Turco

(Doğu) yemeklerinin lezzet artırıcısı

Kırmızı biberin acı baharatlı bir bitkisel sosu

Sıcağa ve neme karşı muhafaza ediniz.
Son kullanma tarihi: Kapağa bakınız!
Note sulla traduzione
best before date:son kullanma tarihi
best buy:benzer ürünler arasında en iyisi
'best buy before' may be 'best before date'but ı am not sure.Also ı am not sure of that part of original text.
Ultima convalida o modifica di smy - 30 Dicembre 2007 13:54