Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - It's strange but dying mekes some people live for...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSveda

Titolo
It's strange but dying mekes some people live for...
Teksto
Submetigx per lsp
Font-lingvo: Angla

It's strange but dying mekes some people live for ever. You've probably heard the song "imagine". Did you know that John Lennon wrote it? John Lennon is the most hamouse Beatle, but he was only 40.
Rimarkoj pri la traduko
some edits (smy)
mekes = makes
for ever =forever
hamouse = famous ?

Titolo
Det är konstigt, men att dö gör att en del
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

Det är konstigt, men att dö gör att en del människor lever för evigt. Du har säkert hört sången "imagine". Vet du om att det var John Lennon som skrev den? John Lennon är den mest kända Beatles-medlemmen, men han var bara 40.
Laste validigita aŭ redaktita de Piagabriella - 26 Januaro 2008 17:58