Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - elvedayla

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
elvedayla
Teksto
Submetigx per goncagül
Font-lingvo: Turka

Elvedayla süslenmiş bir yarının dünündeyim
Kimbilir belki doğmamış melekler rolundeyim..
Keşkelerle dolu sonbaharın demindeyim
Bilinmez yolların özleminde tam önündeyim

Titolo
I'm in the yesterday of a tomorrow ...
Traduko
Angla

Tradukita per smy
Cel-lingvo: Angla

I'm in the yesterday of a tomorrow adorned with a farewell
Who knows maybe I'm acting the part of angels unborn..
I'm in the time of a fall full of wishes
I'm longing for the unknown roads and just before them
Rimarkoj pri la traduko
"fall" means "autumn"
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 9 Februaro 2008 21:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Februaro 2008 11:50

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
But why did you reject this dramati?

CC: dramati

8 Februaro 2008 11:51

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
I am sure of it's correctness!

8 Februaro 2008 12:14

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
It's rather literal but it was correct

8 Februaro 2008 12:19

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
I didn't reject it, i pressed the accept 10/10 button! It looks to me like it was a glitch in the website. Please go back and change it to accepted 10/10

8 Februaro 2008 12:22

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Oh sorry! Now I pressed the "unevaluate" button, so you can run the poll