Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - elvedayla

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
elvedayla
Tekst
Podnet od goncagül
Izvorni jezik: Turski

Elvedayla süslenmiş bir yarının dünündeyim
Kimbilir belki doğmamış melekler rolundeyim..
Keşkelerle dolu sonbaharın demindeyim
Bilinmez yolların özleminde tam önündeyim

Natpis
I'm in the yesterday of a tomorrow ...
Prevod
Engleski

Preveo smy
Željeni jezik: Engleski

I'm in the yesterday of a tomorrow adorned with a farewell
Who knows maybe I'm acting the part of angels unborn..
I'm in the time of a fall full of wishes
I'm longing for the unknown roads and just before them
Napomene o prevodu
"fall" means "autumn"
Poslednja provera i obrada od dramati - 9 Februar 2008 21:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Februar 2008 11:50

smy
Broj poruka: 2481
But why did you reject this dramati?

CC: dramati

8 Februar 2008 11:51

smy
Broj poruka: 2481
I am sure of it's correctness!

8 Februar 2008 12:14

smy
Broj poruka: 2481
It's rather literal but it was correct

8 Februar 2008 12:19

dramati
Broj poruka: 972
I didn't reject it, i pressed the accept 10/10 button! It looks to me like it was a glitch in the website. Please go back and change it to accepted 10/10

8 Februar 2008 12:22

smy
Broj poruka: 2481
Oh sorry! Now I pressed the "unevaluate" button, so you can run the poll