Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - elvedayla

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
elvedayla
본문
goncagül에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Elvedayla süslenmiş bir yarının dünündeyim
Kimbilir belki doğmamış melekler rolundeyim..
Keşkelerle dolu sonbaharın demindeyim
Bilinmez yolların özleminde tam önündeyim

제목
I'm in the yesterday of a tomorrow ...
번역
영어

smy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I'm in the yesterday of a tomorrow adorned with a farewell
Who knows maybe I'm acting the part of angels unborn..
I'm in the time of a fall full of wishes
I'm longing for the unknown roads and just before them
이 번역물에 관한 주의사항
"fall" means "autumn"
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 9일 21:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 8일 11:50

smy
게시물 갯수: 2481
But why did you reject this dramati?

CC: dramati

2008년 2월 8일 11:51

smy
게시물 갯수: 2481
I am sure of it's correctness!

2008년 2월 8일 12:14

smy
게시물 갯수: 2481
It's rather literal but it was correct

2008년 2월 8일 12:19

dramati
게시물 갯수: 972
I didn't reject it, i pressed the accept 10/10 button! It looks to me like it was a glitch in the website. Please go back and change it to accepted 10/10

2008년 2월 8일 12:22

smy
게시물 갯수: 2481
Oh sorry! Now I pressed the "unevaluate" button, so you can run the poll