Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - merhaba seninle tanışmak istiyorum güzeliyinden...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
merhaba seninle tanışmak istiyorum güzeliyinden...
Teksto
Submetigx per özhan
Font-lingvo: Turka

merhaba seninle tanışmak istiyorum güzeliyinden çok etkilendim

Titolo
Hello, I want to meet you,...
Traduko
Angla

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Angla

Hello, I want to meet you, I am very impressed by your beauty
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 16 Aprilo 2008 06:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Aprilo 2008 20:50

cesur_civciv
Nombro da afiŝoj: 268
Hello turkishmiss, if he wants to "görüşmek", it's ok. But he wants to "tanışmak" in other words "birbirlerini tanımak". This means "to be acquainted with each other".
So, I think it's better like this: "I want to get acquainted with you." or "I want to make your acquaintance."

15 Aprilo 2008 22:10

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
for me "to meet" is o.k. Because there is nothing for "birbirini tanımak=to be acquainted with each other"in original.

15 Aprilo 2008 22:21

cesur_civciv
Nombro da afiŝoj: 268
Merdogan bey, ben yabancı olduğum için emin olamıyorum ama, Türk erkekler için bir kız ile "tanışmak" "meet"ten daha samimi ve yakın olmak anlamına gelmez mi? Yani en az kişliğini bilmek istiyor. Ne dersiniz?

15 Aprilo 2008 22:37

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi cesur,

May I ask you again to make your comments in English please?

15 Aprilo 2008 22:46

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
you can find tanismak here, it seems that it means both "to meet" and "to get acquainted".

15 Aprilo 2008 22:57

cesur_civciv
Nombro da afiŝoj: 268
I'm so sorry. I would like to explain like this; In this case, he has met her before, because he knows her beauty. So he wants to know more about her. He wants to become acquainted with her (as a man).

15 Aprilo 2008 23:54

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
cesur,

What makes you think that he knows her or they have already met?
He may be impressed by her beauty in a photograph or through the internet.