Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - merhaba seninle tanışmak istiyorum güzeliyinden...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
merhaba seninle tanışmak istiyorum güzeliyinden...
Tekst
Poslao özhan
Izvorni jezik: Turski

merhaba seninle tanışmak istiyorum güzeliyinden çok etkilendim

Naslov
Hello, I want to meet you,...
Prevođenje
Engleski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Engleski

Hello, I want to meet you, I am very impressed by your beauty
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 16 travanj 2008 06:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 travanj 2008 20:50

cesur_civciv
Broj poruka: 268
Hello turkishmiss, if he wants to "görüşmek", it's ok. But he wants to "tanışmak" in other words "birbirlerini tanımak". This means "to be acquainted with each other".
So, I think it's better like this: "I want to get acquainted with you." or "I want to make your acquaintance."

15 travanj 2008 22:10

merdogan
Broj poruka: 3769
for me "to meet" is o.k. Because there is nothing for "birbirini tanımak=to be acquainted with each other"in original.

15 travanj 2008 22:21

cesur_civciv
Broj poruka: 268
Merdogan bey, ben yabancı olduğum için emin olamıyorum ama, Türk erkekler için bir kız ile "tanışmak" "meet"ten daha samimi ve yakın olmak anlamına gelmez mi? Yani en az kişliğini bilmek istiyor. Ne dersiniz?

15 travanj 2008 22:37

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi cesur,

May I ask you again to make your comments in English please?

15 travanj 2008 22:46

turkishmiss
Broj poruka: 2132
you can find tanismak here, it seems that it means both "to meet" and "to get acquainted".

15 travanj 2008 22:57

cesur_civciv
Broj poruka: 268
I'm so sorry. I would like to explain like this; In this case, he has met her before, because he knows her beauty. So he wants to know more about her. He wants to become acquainted with her (as a man).

15 travanj 2008 23:54

lilian canale
Broj poruka: 14972
cesur,

What makes you think that he knows her or they have already met?
He may be impressed by her beauty in a photograph or through the internet.