Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Portugala - Ich liebe dich wircklich für immer

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaPortugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ich liebe dich wircklich für immer
Teksto
Submetigx per motokeira
Font-lingvo: Germana

Ich liebe dich wircklich für immer

Titolo
Amo-te realmente para sempre.
Traduko
Portugala

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Portugala

Amo-te realmente para sempre.
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 19 Majo 2008 22:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Majo 2008 14:36

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
"wirklich" means "really" and not "muito"