Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Португальська - Ich liebe dich wircklich für immer
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ich liebe dich wircklich für immer
Текст
Публікацію зроблено
motokeira
Мова оригіналу: Німецька
Ich liebe dich wircklich für immer
Заголовок
Amo-te realmente para sempre.
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Португальська
Amo-te realmente para sempre.
Затверджено
Sweet Dreams
- 19 Травня 2008 22:24
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Травня 2008 14:36
italo07
Кількість повідомлень: 1474
"wirklich" means "really" and not "muito"